Search

+

Blog

La semaine derniere, la foudre s’est abattue concernant moi quand j’ai ose ecrire i  propos des reseaux sociaux que ‘bon matin’, calque de l’anglais good morning, me fait hurler.

La semaine derniere, la foudre s’est abattue concernant moi quand j’ai ose ecrire i  propos des reseaux sociaux que ‘bon matin’, calque de l’anglais good morning, me fait hurler.

Je ne fais jamais d’insomnie pour ca, mais a chaque fois que j’entends ‘bon matin’, j’ai l’impression d’etre dans une file d’attente chez Tim Hortons et que je dois satisfaire ‘trois sucres, deux laits’.

Joli mais toxique

On voit plusieurs annees, personne ne disait ‘bon matin’. Aujourd’hui, on me demande ce qu’il faut dire a l’espace. Enfantin : c’est ‘bonjour’. ‘Oui mais, on se veut bon apres-midi, excellente nuit. Pourquoi pas bon matin ? Pas i  fond, tout le monde comprend !’

Pour la aussi raison qu’on ne evoque gui?re ‘liste des vins’ mais ‘carte des vins’. Et ‘tribune telephonique’ au lieu de ‘ligne ouverte’. Deux mots francais ensemble ne font pas necessairement une expression francaise.

Ce n’est nullement mon opinion, l’integralite des autorites linguistiques le confirment : ‘bon matin’, c’est 1 anglicisme. Lorsqu’on estime que le francais d’ici est menace par l’anglais, plus vaut les eviter il me semble.

Pas grave des anglicismes ? C’est surement ce que pensait le journaliste quebecois qui, a le pc, parlait du courage des Bostoniens, calque de Bostonians. A la place d’utiliser le commentaire franchement en francais, soit Bostonnais.

L’ignorance et l’indifference paraissent des armes de destruction massive.

Piques au vif

A en juger par la colere que notre commentaire a suscitee, je suis une snob, une zele, une intello qui se pense meilleure que les autres. ‘Bon matin’ c’est beau, c’est une marque de pain, c’est plus qu’une face de beu , on se crisse de l’Office d’une langue francaise, des linguistes seront nullement credibles, si un prof disait a mon fils que c’est pas correct, je lui dirais de gui?re ecouter le prof, une langue evolue. ’

Je ne comprends jamais. On hurle en ecoutant ‘La langue de chez nous’, on vire sur le capot quand un depanneur hindou nous sert en anglais. Nous acceptons de restreindre les libertes individuelles pour couvrir le francais. Mais il ne faudrait surtout nullement penser que notre facon de le parler manque de tonus.

Si notre francais disparait un jour, votre ne va i?tre pas la faute des anglos ou des immigrants. Notre indifference l’aura transforme en votre dialecte cousin du chiac acadien : ‘Wait Afin de moe d’l’aut bord d’la street.’ Un vieux melange d’anglais ainsi que francais remis a la mode avec Lisa Leblanc et Radio radio. Et qu’il est fort en gali?re vu de critiquer, au nom en diversite culturelle.

Une question de fierte

En 1953, Israel a cree l’Academie en langue hebraique pour baliser la renaissance de l’hebreu, apres 2000 annees de dormance, et etablir des normes durable que doivent respecter nos agences gouvernementales et les medias.

En 1993, un groupe rock a recu l’ordre de re-enregistrer une chanson numero votre au palmares pour corriger une entorse grammaticale que l’auteur s’etait autorise, Afin de faciliter une rime.

Ils y vont un peu fort, a mon avis, mais si nous avions un tel probleme de abriter notre langue, jamais personne au Quebec n’aurait grave sur disque ces immortelles paroles qui en disent long via nous, ‘dans mes erreurs les plus pires’.

Inutile des autres Afin de mettre le francais en peril. On est capables de le Realiser tout seuls.

56 commentaire(s)

Vous n’aimez pas le ”bon matin” et moi je n’aime gui?re le ”bonne fin de journee”. Quel que soit le car de la journee, a 8H00 ou 13H00 j’entends souvent cette expression. Notre journee commence et on nous desire une bonne fin de journee. Les gens pourraient dire tout juste ”passez une belle journee” ”bon apres-midi” dependant de le car, ou ”bonne fi?te. A chaque fois que j’entends cette expression je me demande d’ou elle vient.

Voici j’ai emis mon opinion. Il faudra sauver notre francais et respecter les regles de grammaire.

Bonne soiree, Madame Ravary.

Un anglicisme reste a deconseiller quand il y a 1 equivalent en francais. Comme il n’y a jamais d’equivalent francais a Good Morning (Bonjour se evoque n’importe quand dans la journee, incluant quand quelqu’un sonne a J’ai porte a 20h00), Bon Matin me fait hausser des epaules, toutes autres trucs etant egales (mais elle ne le sont jamais —voir pus bas). “Pick your fights” suis-je porte a penser.

Personnellement, j’utilise Bonjour et jamais Bon Matin parce que Bonjour est plus euphonique ET que j’aime la concision: Bonjour = 2 syllabes. Bon Matin = 3 syllabes. Pourquoi perdre du temps a prononcer 3 syllabes quand 2 suffisent?

Pourquoi? Parce qu’on vit au Quebec, ou les elus abhorrent la concision. D’ou “Avenu Du Parc” alors que “Avenue Parc” aurait ete si simple, etc. Quand nos elus ont La selection entre une maniere concise de s’exprimer ou une maniere longue, c’est la maniere longue qu’ils choisissent. Et les anglos ont ensuite beau jeu de rire de nous en disant que chaque fois qu’un texte francais est traduit en anglais l’article anglais reste plus court, et a chaque fois qu’un propos anglais reste traduit en francais le propos francais reste plus long.

“Grace” a toutes les pratiquants du “Bon Matin”, les traductions francaises vont etre bien plus longues. pour rien.

Si “Bon Matin” etait plus court que “Bonjour”, aussi j’y verrais des vertus, meme si c’est un anglicisme. Mais ce n’est PAS l’eventualite.

Donc, soyons senses et confortables: evitons Bon Matin, mais ca me fait moins hurler que voir Avenue Du Parc, station “UNE Concorde” (au lieu de “Concorde”, station “DU College” (a la place de “College”), chemin “UNE Cotes-des-neiges” (au lieu de “Cotes-des-neiges”). Laissons faire nos puristes figes et a cheval sur la lettre; soyons pratiques et efficaces.

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *